EN10Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF ClockModel:RMR802 / RMR802AUSER MANUAL
ES1Solar termómetro interior y exterior con hora atómicaModelo: RMR802 / RMR802AMANUAL DE USUARIOCONTENIDOSResumen ...
ES2RESUMENVISTA FRONTAL21379108114561. Panel solar2. Indicador de recepción del sensor remoto3. Indicador de recepción de la señal del reloj4.
ES31. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados2. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana (sólo RMR802)3. °C / °F: Selec
ES43. Seleccione un número de canal y pulse RESET.4. Cierre el compartimento de las pilas.5. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
ES5REJOJ RECEPCIÓN DEL RELOJEste producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.RMR802:Deslice el interrup
ES6TEMPERATURASelección de unidad de temperatura:Pulse °C / °F.Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores:Pulse repetidamente.O bien
ES7de cuidado del fabricante para obtener más información.• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.•
ES8EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPor medio de la presente Oregon Scientific declara que el Solar termómetro interior y exterior con hora atómic
DE1Sonnen Innen- und Außenthermometermit FunkuhrModell: RMR802 / RMR802ABEDIENUNGSANLEITUNGINHALTÜbersicht ...
DE2ÜBERSICHTVORDERANSICHT21379108114561. Sonnenkollektor2. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit3. Indikator für Zeitsignalempfang4. Innentempera
EN1Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF ClockModel:RMR802 / RMR802AUSER MANUALCONTENTSOverview ...
DE31. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen2. EU / UK: Das nächstgelegene Funksignal auswählen (nur RMR802)3. °C / °F: Temperaturei
DE4 TIPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor di
DE5RMR802:Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal auszuwählen.• EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, D
DE6So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors:Drücken Sie wiederholt auf .ODERHalten Sie + MEM 2 Sekunden lang gedrückt, um den autom
DE7entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervi
DE8ÜBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Webs
FR1Thermomètre solaire intérieur et extérieur avec heure radio pilotée Modèle: RMR802 / RMR802AMANUEL DE L’UTILISATEURTABLE DES MATIERESVue D’ensemble
FR2VUE D’ENSEMBLEFACE AVANT21379108114561. Panneau solaire2. Indicateur de réception de la sonde à distance3. Indicateur de réception du signal d
FR31. REINITIALISER (RESET): Réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut2. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle RMR802
FR42. Insérez les piles, en respectant les polarités.3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.4. Fermez le couvercle du compartiment des p
EN2OVERVIEWFRONT VIEW 21379108114561. Solar panel2. Remote sensor reception indicator3. Clock signal reception indicator4. Indoor temperature5. MO
FR5HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGECe produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio.RMR802:Positionnez l’encoche EU
FR6Pour sélectionner le mode d’affichage:Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier.TEM
FR7• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu respon
FR8À PROPOS D’OREGON SCIENTIFICPour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscienti
IT1Termometro IN/OUT con orologio e alimentazione a energia solareModello: RMR802 / RMR802AMANUALE PER L’UTENTEINDICEPanoramica ...
IT2PANORAMICAVISTA ANTERIORE 21379108114561. Pannello solare2. Indicatore della ricezione del sensore remoto3. Indicatore della ricezione del seg
IT32. EU / UK: consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello RMR802)3. °C / °F: consente di selezionare l’unità di visualiz
IT44. Chiudere il vano batterie.5. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il monta
IT5OROLOGIORICEZIONE DELL’ORAQuesto prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.RMR802:Spostare
IT6 TEMPERATURA Selezione delle unità di visualizzazione della temperatura:Premere °C / °F.Per alternare le rilevazioni di ciascun sensore esterno:Pr
EN31. RESET: Reset unit to default settings2. EU / UK: Select the nearest radio signal (RMR802 only)3. °C / °F: Select temperature unitREMOTE SENS
IT7• Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differ
NL1Binnen- en buitenthermometer op zonne-energie met AtoomtijdModel: RMR802 / RMR802AHANDLEIDINGINHOUDOverzicht ...
NL2OVERZICHTVOORKANT 21379108114561. Zonnepaneel2. Ontvangstindicator buitensensor3. Ontvangstindicator van kloksignaal4. Binnentemperatuur5.
NL31. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen2. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen RMR202)3. °C / °F: Tem
NL4 TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, wa
NL5• EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland.• UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland.
NL6Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens:Druk herhaaldelijk op MEM.Om de gegevens te wissen:Houd MEM ingedrukt.VORSTWAARSCHUWINGAls
NL7 NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.SPECIFIC
POR1Solar termômetro de interior e exterior com relógio atômicoModelo: RMR802 / RMR802AMANUAL DO USUÁRIOÍNDICEVisão Geral ...
POR2VISÃO GERALVISTA FRONTAL21379108114561. Painel solar2. Indicador de recepção do sensor remoto3. Indicador de recepção do sinal do relógio4.
EN41.5 m (5 ft) NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.SENSOR DATA TRANSMI
POR32. EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo (RMR802 apenas)3. °C / °F: seleciona a unidade de temperaturaSENSOR REMOTO12345 1.
POR4pés) e que possa ficar protegido da luz direta do sol ou das condições de umidade para uma leitura exata. 1.5 m (5 ft) NOTA Use pilhas alcalinas p
POR5RMR802A:• Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas) de Fort Collins Colorado.Para ativar/desativar a recepção do sinal:Pressione e segure
POR6AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma ve
POR7 NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor loca
SWE1Sol inomhus och utomhustermometer med radiokontrollerad klockaModell: RMR802 / RMR802ABRUKSANVISNINGINNEHÅLLProduktöversikt ...
SWE2PRODUKTÖVERSIKTVY FRAMSIDA21379108114561. Solpanel2. Mottagningsindikator för fjärrsensor3. Indikator för radiomottagningssignal4. Inomhu
SWE31. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning2. EU / UK: Välj närmsta radiosignal (endast RMR802)3. °C / °F: Välj temperaturenhetTRÅ
SWE41.5 m (5 ft) NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.SENSOR DATAÖVERFÖRING
SWE5RMR802A:• WWVB-60 signal: inom 3200km från Fort Collins Colorado.Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:Tryck och håll inne f
EN5RMR802A:• WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado.To enable / disable signal reception:Press and hold to e
SWE6HALKVARNING Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C kommer LED-indikatorn att blinka, och kommer att sluta blinka när temperaturen är uta
SWE7SPECIFIKATIONERTYP BESKRIVNINGHUVUDENHETL x B x H75 x 33 x 120 mm(2.95 x 1.30 x 4.72 tum)Vikt112 g (3.95 oz)utan batteriTemperaturområde-5°C till
EN9© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.P/N: 300102249-00001-10
EN6ICE WARNING If the sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green LED indicator will flash, and will stop flashing once the temperature
EN7SPECIFICATIONSTYPE DESCRIPTIONMAIN UNITL x W x H75 x 33 x 120 mm(2.95 x 1.30 x 4.72 in)Weight 112 g (3.95 oz) without batteryTemperature range-5°
EN8FCC STATEMENTThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not caus
Kommentare zu diesen Handbüchern