Oregon Scientific RMR802 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Oregon Scientific RMR802 herunter. Oregon Scientific RMR802 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
10
Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF Clock
Model:RMR802 / RMR802A
USER MANUAL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model:RMR802 / RMR802A

EN10Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF ClockModel:RMR802 / RMR802AUSER MANUAL

Seite 2 - Thermometer with RF Clock

ES1Solar termómetro interior y exterior con hora atómicaModelo: RMR802 / RMR802AMANUAL DE USUARIOCONTENIDOSResumen ...

Seite 3 - BACK VIEW

ES2RESUMENVISTA FRONTAL21379108114561. Panel solar2. Indicador de recepción del sensor remoto3. Indicador de recepción de la señal del reloj4.

Seite 4 - INSERT BATTERIES

ES31. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados2. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana (sólo RMR802)3. °C / °F: Selec

Seite 5 - CLOCK RECEPTION

ES43. Seleccione un número de canal y pulse RESET.4. Cierre el compartimento de las pilas.5. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de

Seite 6 - MANUALLY SET CLOCK

ES5REJOJ RECEPCIÓN DEL RELOJEste producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.RMR802:Deslice el interrup

Seite 7 - ICE WARNING

ES6TEMPERATURASelección de unidad de temperatura:Pulse °C / °F.Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores:Pulse repetidamente.O bien

Seite 8 - EU-DECLARATION OF CONFORMITY

ES7de cuidado del fabricante para obtener más información.• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.•

Seite 9 - DECLARATION OF CONFORMITY

ES8EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPor medio de la presente Oregon Scientific declara que el Solar termómetro interior y exterior con hora atómic

Seite 10 - Modelo: RMR802 / RMR802A

DE1Sonnen Innen- und Außenthermometermit FunkuhrModell: RMR802 / RMR802ABEDIENUNGSANLEITUNGINHALTÜbersicht ...

Seite 11 - VISTA TRASERA

DE2ÜBERSICHTVORDERANSICHT21379108114561. Sonnenkollektor2. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit3. Indikator für Zeitsignalempfang4. Innentempera

Seite 12 - CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS

EN1Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF ClockModel:RMR802 / RMR802AUSER MANUALCONTENTSOverview ...

Seite 13 - 1.5 m (5 ft)

DE31. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen2. EU / UK: Das nächstgelegene Funksignal auswählen (nur RMR802)3. °C / °F: Temperaturei

Seite 14 - RECEPCIÓN DEL RELOJ

DE4 TIPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor di

Seite 15 - PRECAUCIÓN

DE5RMR802:Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal auszuwählen.• EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, D

Seite 16 - SOBRE OREGON SCIENTIFIC

DE6So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors:Drücken Sie wiederholt auf .ODERHalten Sie + MEM 2 Sekunden lang gedrückt, um den autom

Seite 17

DE7entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervi

Seite 18 - Modell: RMR802 / RMR802A

DE8ÜBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Webs

Seite 19 - RÜCKANSICHT

FR1Thermomètre solaire intérieur et extérieur avec heure radio pilotée Modèle: RMR802 / RMR802AMANUEL DE L’UTILISATEURTABLE DES MATIERESVue D’ensemble

Seite 20 - BATTERIEN EINLEGEN

FR2VUE D’ENSEMBLEFACE AVANT21379108114561. Panneau solaire2. Indicateur de réception de la sonde à distance3. Indicateur de réception du signal d

Seite 21

FR31. REINITIALISER (RESET): Réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut2. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle RMR802

Seite 22 - TEMPERATUR

FR42. Insérez les piles, en respectant les polarités.3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.4. Fermez le couvercle du compartiment des p

Seite 23 - VORSICHTSMASSNAHMEN

EN2OVERVIEWFRONT VIEW 21379108114561. Solar panel2. Remote sensor reception indicator3. Clock signal reception indicator4. Indoor temperature5. MO

Seite 24 - TECHNISCHE DATEN

FR5HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGECe produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio.RMR802:Positionnez l’encoche EU

Seite 25 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

FR6Pour sélectionner le mode d’affichage:Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier.TEM

Seite 26 - Modèle: RMR802 / RMR802A

FR7• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu respon

Seite 27 - FACE ARRIERE

FR8À PROPOS D’OREGON SCIENTIFICPour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscienti

Seite 28 - INSERER LES PILES

IT1Termometro IN/OUT con orologio e alimentazione a energia solareModello: RMR802 / RMR802AMANUALE PER L’UTENTEINDICEPanoramica ...

Seite 29

IT2PANORAMICAVISTA ANTERIORE 21379108114561. Pannello solare2. Indicatore della ricezione del sensore remoto3. Indicatore della ricezione del seg

Seite 30 - REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE

IT32. EU / UK: consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello RMR802)3. °C / °F: consente di selezionare l’unità di visualiz

Seite 31 - PRECAUTIONS

IT44. Chiudere il vano batterie.5. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il monta

Seite 32 - CARACTERISTIQUES

IT5OROLOGIORICEZIONE DELL’ORAQuesto prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.RMR802:Spostare

Seite 33 - À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

IT6 TEMPERATURA Selezione delle unità di visualizzazione della temperatura:Premere °C / °F.Per alternare le rilevazioni di ciascun sensore esterno:Pr

Seite 34 - Modello: RMR802 / RMR802A

EN31. RESET: Reset unit to default settings2. EU / UK: Select the nearest radio signal (RMR802 only)3. °C / °F: Select temperature unitREMOTE SENS

Seite 35 - VISTA POSTERIORE

IT7• Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differ

Seite 36 - INSERIMENTO DELLE BATTERIE

NL1Binnen- en buitenthermometer op zonne-energie met AtoomtijdModel: RMR802 / RMR802AHANDLEIDINGINHOUDOverzicht ...

Seite 37

NL2OVERZICHTVOORKANT 21379108114561. Zonnepaneel2. Ontvangstindicator buitensensor3. Ontvangstindicator van kloksignaal4. Binnentemperatuur5.

Seite 38 - IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA

NL31. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen2. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen RMR202)3. °C / °F: Tem

Seite 39 - PRECAUZIONI

NL4 TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, wa

Seite 40 - SPECIFICHE TECNICHE

NL5• EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland.• UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland.

Seite 41 - Model: RMR802 / RMR802A

NL6Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens:Druk herhaaldelijk op MEM.Om de gegevens te wissen:Houd MEM ingedrukt.VORSTWAARSCHUWINGAls

Seite 42 - ACHTERKANT

NL7 NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.SPECIFIC

Seite 43 - PLAATS DE BATTERIJEN

POR1Solar termômetro de interior e exterior com relógio atômicoModelo: RMR802 / RMR802AMANUAL DO USUÁRIOÍNDICEVisão Geral ...

Seite 44

POR2VISÃO GERALVISTA FRONTAL21379108114561. Painel solar2. Indicador de recepção do sensor remoto3. Indicador de recepção do sinal do relógio4.

Seite 45 - TEMPERATUUR

EN41.5 m (5 ft) NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.SENSOR DATA TRANSMI

Seite 46 - WAARSCHUWINGEN

POR32. EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo (RMR802 apenas)3. °C / °F: seleciona a unidade de temperaturaSENSOR REMOTO12345 1.

Seite 47 - OVER OREGON SCIENTIFIC

POR4pés) e que possa ficar protegido da luz direta do sol ou das condições de umidade para uma leitura exata. 1.5 m (5 ft) NOTA Use pilhas alcalinas p

Seite 48

POR5RMR802A:• Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas) de Fort Collins Colorado.Para ativar/desativar a recepção do sinal:Pressione e segure

Seite 49 - VISTA TRASEIRA

POR6AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma ve

Seite 50 - INSERÇÃO DE PILHAS

POR7 NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor loca

Seite 51

SWE1Sol inomhus och utomhustermometer med radiokontrollerad klockaModell: RMR802 / RMR802ABRUKSANVISNINGINNEHÅLLProduktöversikt ...

Seite 52 - AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO

SWE2PRODUKTÖVERSIKTVY FRAMSIDA21379108114561. Solpanel2. Mottagningsindikator för fjärrsensor3. Indikator för radiomottagningssignal4. Inomhu

Seite 53 - PRECAUÇÕES

SWE31. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning2. EU / UK: Välj närmsta radiosignal (endast RMR802)3. °C / °F: Välj temperaturenhetTRÅ

Seite 54 - SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

SWE41.5 m (5 ft) NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.SENSOR DATAÖVERFÖRING

Seite 55

SWE5RMR802A:• WWVB-60 signal: inom 3200km från Fort Collins Colorado.Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:Tryck och håll inne f

Seite 56 - VY BAKSIDA

EN5RMR802A:• WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado.To enable / disable signal reception:Press and hold to e

Seite 57 - SÄTT I BATTERIER

SWE6HALKVARNING Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C kommer LED-indikatorn att blinka, och kommer att sluta blinka när temperaturen är uta

Seite 58

SWE7SPECIFIKATIONERTYP BESKRIVNINGHUVUDENHETL x B x H75 x 33 x 120 mm(2.95 x 1.30 x 4.72 tum)Vikt112 g (3.95 oz)utan batteriTemperaturområde-5°C till

Seite 59

EN9© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.P/N: 300102249-00001-10

Seite 60 - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

EN6ICE WARNING If the sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green LED indicator will flash, and will stop flashing once the temperature

Seite 61 - OM OREGON SCIENTIFIC

EN7SPECIFICATIONSTYPE DESCRIPTIONMAIN UNITL x W x H75 x 33 x 120 mm(2.95 x 1.30 x 4.72 in)Weight 112 g (3.95 oz) without batteryTemperature range-5°

Seite 62 - P/N: 300102249-00001-10

EN8FCC STATEMENTThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not caus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare