Oregon-scientific WS904 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Luftreiniger Oregon-scientific WS904 herunter. Oregon Scientific WS904 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 171
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model: WS904

Mini Aroma DiffuserModel: WS904USER MANUAL

Seite 2

PRECAUTIONS FOR USEDo not pour water into the mist outlet or directly from the faucet.Avoid long continuous use of the product. A minimum of 30-min r

Seite 3 - CONTENTS

POR9NOTA A reparação gratuita ao abrigo da garantia não cobre o mau funcionamento do produto ou outros danos resultantes do não cumprimento destas in

Seite 4 - FOR YOUR SAFETY

POR10Usar sempre óleo essencial 100% de origem vegetal. Não usar outros óleos, ou óleos diluídos em álcool, ou óleos que contenham impurezas, perfume

Seite 5 - OVERVIEW

POR11Limpar o depósito da água a cada três ou quatro dias como descrito abaixo:Desligar o adaptador CA da unidade.Remover a tampa do depósito.1.2. C

Seite 6

POR12Esvaziar o depósito da água.Limpar a parte interior do depósito da água com cuidado com um pano suave humedecido com detergente neutro. Para limp

Seite 7 - HOW TO USE

13PORNome do produtoCor da unidadeDimensões (mm)Peso (g)Fonte de alimentaçãoConsumo de energiaMini-difusor de AromaLírio de água (branco)Cereja (cor-d

Seite 8

14POR SOBRE A OREGON SCIENTIFICVisite nosso site () para saber Caso você necessite

Seite 9

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE(Modelo: WS904) está de acordo com a EMC diretiva 2004/108/

Seite 10 - PRECAUTIONS FOR USE

POR16 Eliminação correcta deste produto:Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com outros lixos domésticos na UE. Para evitar poss

Seite 12

Mini AromaverstuiverModel: WS904HANDLEIDING INHOUDNLIntroductie...Voor Uw Veili

Seite 13 - CARE AND CLEANING

Always clean and dry the water tank thoroughly after every use.When carrying the product, make sure the water tank is empty.When using the product in

Seite 14

Volg onderstaande tips nauwkeurig op om gevaarlijke situaties te voorkomen.NL INTRODUCTIE VOOR UW VEILIGHEIDDank u voor de aanschaf van onze “WS904

Seite 15 - SPECIFICATIONS

NLDompel het apparaat of de adapter niet onder in water en zorg dat er geen water op spat.Verwijder of sluit de adapter nooit aan met natte handen.Als

Seite 16 - ABOUT OREGON SCIENTIFIC

3NLTimerindicatie-LEDVerstuiveruitgangLichtschakelaarVerstuiverschakelaarWaterbekerAdapteringangDraagtasWisselstroomadapter6.7.8.9.10.11.12.13.

Seite 17

EIGENSCHAPPEN4NLVoorzien van een elegante makkelijk te dragen tas, waarin u U kunt overal en altijd g

Seite 18

5NL3.5. 6.4. HET GEBRUIK1. 2.

Seite 19 - INDICE

6NLSchuif de waterbeker naar links en neem hem van het apparaat af.Vul de waterbeker met water. Gebruik altijd kraanwater op kamertemperatuur. Gebruik

Seite 20 - AVVERTENZE

GebruikswaarschuwingenNB Wanneer de hoeveelheid water in het reservoir te laag is, zal de verstuiving direct stoppen en gaat de LED-verlichting ui

Seite 21 - PANORAMICA

Giet geen water in de verstuiveruitgang of direct vanuit de kraan.Gebruik het apparaat niet te lang achter elkaar. Elke 30 minuten moet u het apparaat

Seite 22

NL9Gebruik altijd 100% plantaardige essentiële oliën. Gebruik geen andere oliën, of oliën die zijn verdund met alcohol, of onzuiverheden, parfum of co

Seite 23 - CARATTERISTICHE

NL10Gebruik een of twee druppels olie in 40ml water. Gebruik nooit meer dan de aangeraden hoeveelheid.Bij dit product worden geen aromatische oliën me

Seite 24 - FUNZIONAMENTO

Put a drop or two of oil into 40ml of water. Do not exceed the suggested amount.No aromatic oil comes with this product. Please purchase separately.Do

Seite 25

NL11Reinig het waterreservoir elke drie tot vier dagen zoals hieronder beschreven:Haal de adapter uit het apparaat.Verwijder het deksel van het reser

Seite 26 - PRECAUZIONI PER L’USO

NL12Giet kraanwater in het waterreservoir. Laat het voor een paar minuten staan en giet het water er uit. Veeg het reservoir goed droog met een droge

Seite 27

13NLProductnaamKlaar apparaatAfmetingen (mm)Gewicht (g)VoedingStroom–verbruikVerstuivingstimerAromaverstuivingsmethodeBereikt vloeroppervlakInhoud wat

Seite 28

14NL EU CONFORMITEITS VERKLARING OVER OREGON SCIENTIFICBezoek onze website () om meer 

Seite 29

Dit product dient alleen gebruikt te worden met het aanbevolen verdampingsmedium. Het gebruik van andere middelen kan brand of giftige reacties veroo

Seite 32 - SPECIFICHE

DoftspridareModell: WS904ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLLSWEIntroduktion...För din säkerh

Seite 33

Följ nedanstående tips noga för att undvika personskador.SWE INTRODUKTION FÖR DIN SÄKERHETTack så mycket för att du köpt vår “WS904 Aroma Diffuser”.

Seite 34

SWEAnslut inte eller dra ut AC-adaptern med våta händer.När apparaten inte används ska strömkabeln lossas från vägguttaget.Vidrör inte ultrasonic vibr

Seite 35

EN10 CARE AND CLEANINGFollow closely the steps below for the proper care and cleaning of the product to ensure its usability and durability.Clean the

Seite 36

3SWETimer indikator LEDÅngventilLjusknappÅngknappVattenkupaDC-kontaktVäskaAC-adapter6.7.8.9.10.11.12.13.

Seite 37 - TABLE DES MATIERES

EGENSKAPER 4SWEFörpackad i elegant och lättburen väska, som rymmer Doften kan njutas överallt och när som helst, även under r

Seite 38 - POUR VOTRE SECURITE

5SWE3.5. 6.4. ANVÄNDA PRODUKTEN1. 2.

Seite 39

6SWEFör vattenkupan till vänster och lossa den från enheten.Fyll vattenbehållaren med vatten. Använd alltid färskt rumstempererat kranvatten. Använd i

Seite 40 - VUE D’ENSEMBLE

Använd denna produkt med försiktighetNOTERA När mängden vatten i vattenbehållaren är för låg, stoppas ångan automatiskt och LED-lampan stängs av, o

Seite 41 - CARACTERISTIQUES

Häll inte vatten i ångventilen eller direkt från vattenkranen.Undvik lång användning av produkten. Låt apparaten vila minst 30 minuter efter 30 minute

Seite 42 - COMMENT L’UTILISER

SWE9Använd alltid 100 % växtbaserad olja. Använd inte andra oljor, eller oljor som är alkoholbaserade, eller som innehåller orenheter, parfym eller co

Seite 43

SWE10Se till att oljan inte kommer i kontakt med ögonen. Om du får olja i ögonen, spola omedelbart med vatten.Om du mår dåligt av oljan, stäng omedelb

Seite 44 - Précautions d’utilisation

SWE11Rengör vattenbehållaren var tredje eller fjärde dag enligt nedan:Lossa AC-adaptern från produkten.Lossa behållarskyddet.Töm vattenbehållaren.Tor

Seite 45

SWE12Häll kranvatten i vattenbehållaren. Låt den stå under fem minuter och häll sedan ut vattnet. Torka vattenbehållaren torr med en torr trasa.Torka

Seite 46

EN11of the water tank and add a drop of neutral detergent. Activate the product by setting the

Seite 47

13SWEProduktnamnEnhetsfärgDimensioner (mm)Vikt (g)StrömkällaStrömförbrukningÅngtimerDoftspridningsmetodGolvutrymmeVatten behållare volumeAntal LED-lam

Seite 48 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

14SWE EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OM OREGON SCIENTIFICBesök vår hemsida () för att se mer av våra produkter såsom digital

Seite 49

saknar kunskap och erfarenhet om produkten, om de inte fått instruktioner eller använder produkten under närvaron av en person som ansvarar för säkerh

Seite 52

䳿ᳫ庵Ḟ共桗日⇔㤝㤝♉澒:6ḽ䏦奨㓌㖶䖬懂䰈Ẳ⭰⅏Ṳ柬

Seite 53

㳏ヶ㋰䅎ᷲ⇾⭰⅏㎷䤡Ọℴ怇ㇷ庒檻₞⮚ㇽヶ⣽Ṳờ˛䫟ᶉ⩇…ᵉ曃ㄆ嬄斊ᷲ峣岞ㇸῸ䙫˥忞὇劚榀朎⋽㩆˦:6˛㭋媑㗵㛟⋬␒⯍䔏⎱㭊䢡䙫㒴ὃ媑㗵Ọ⎱䔉⒨ῄ⬿˛Ẓ䔏㭋䔉⒨䉠剙∴Ə媲婚斘㜓媑㗵㛟˛斘孧⽳Ə媲⦌╫ῄ⬿Ọᾦ暏㘩⎪俪˛ᷴ⽾㔠壄䔉⒨˛㬙䶔῕䔉⒨Ə媲㴤婉曝┕┭ㇽ㜓⅓⏟˛⇮⋦怀㨊嘼䏭$&am

Seite 54

䳿ᳫ2᳹堿⅝侻㰛㧤咲'&㎹⬻㰛㧤㘩敺姯ⰼ䤡/('♛朎⬻䆯ℰ⇮㏂嵬偙㳉曮⊼㝦怙㰊⬻♛朎⇮㏂㰛㝖

Seite 55 - INHALT

䏠⍿䄷儰3昫忨⅟暬廼ᾦ䙫ℙ䉐塲⏖暏庒㔃⸝˛ ℙ䉐塲㛧⤁⏖㔥⅐䓝䲥㲠˛⇡⣽㖬怱ㇽᷴ✏⮝㘩Ṇ⏖Ẓ䔏劚榀朎⋽㩆˛⏑奨⊇ᷧ凚⅐㻛凑ⷘ▃㭈䙫䲥㲠ƏⰘ⏖Ẓ⎾⼳㼒劚榀㰊⑚䙫䒗⡪˛䲥㲠⊇㰛⏖㸂⯸䲥㲠䙫䔏憶˛朎⋽㘩敺姯⏖媦㠈䂡⇭揿˚⇭揿ㇽ⇭揿˛凑⊼曢㹷旃数⊆僤⑳/('䆯孺わⰘ⯉㘩Ṇ⏖⭰⅏

Seite 56 - ZU IHRER SICHERHEIT

4䳿ᳫ3. 4.ḽ䏦㑷㮓1. 2.⯮㰛㝖⏸ⷍ㺸凚ᷧ恱Ə㉱⭪⾅㩆檻Ḕ䧢晋˛⯮㰛㝖壄㻦㰛˛䵺⸟ὦ䔏⮋㺒䙫凑Ὥ㰛˛⇮⋦ὦ䔏Ṽ㰛˚䤍㲰㰛ㇽ⠦曉⬷㰛˛⯮㰛㧤咲⏸ᷱ㖠噂䷁⛯㺸敲Ə㉱⭪⾅㩆檻Ḕ䧢晋˛⯮㰛㝖䙫㰛廼廼Ό怙㰛㧤ⅎ˥0,1˦噂䷁⑳˥0$;˦⯍䷁Ḳ敺䙫ἴ何˛⯶⾪㰛ἴᷴ奨嵬怵˥0$;˦

Seite 57

EN12Product nameUnit colourDimensions (mm)Weight (g)Power sourcePower consumptionMist timer optionAroma diffusion methodWater t

Seite 58 - ÜBERSICHT

57.䳿ᳫ5. 6.㻛ᷧ凚⅐㻛䲥㲠凚㰛㧤ⅎ˛ㆰὦ䔏㣴䉐劚榀䲥㲠˛Ό䲥㲠㘩⯶⾪ᷴ奨⻫㱀䔉⒨˛⏸ᷲ㖠㺸咲⛅㰛㧤咲˛㒴ὃ㘩ᷴ⽾䧢晋㰛㧤咲˛⯮$&孱⢺♏䙫'&㎹栔㎹⅌㩆檻傳杉䙫'&㎹⬻ⅎ˛䄝⽳ⅴ㉱$&孱⢺♏㎹⅌䈭⢨ᷱ䙫㎹⺎˛

Seite 59 - EIGENSCHAFTEN

6䳿ᳫ㋰ᷲ♛朎⇮㏂╆⊼♛朎˛䢡ῄ㩆檻⏚㖠䙫怙㰊⬻㜑墒⠜⡅Ə俳㰛㝖ẍⷙ⾅㩆檻䧢晋˛ᷴ㖞㋰ᷲ♛朎⇮㏂Əᾦ⏖恟㒮朎⋽㘩敺姯䂡⇭揿˚⇭揿˚⇭揿ㇽ旃数˛㋰ᷲ䆯ℰ⇮㏂Ə敲╆/('䆯˛8. 9.㳏 㰛㧤≐棿䙫㰛憶ἵ㘩Ə䄈媽朎⋽㘩敺姯Ⰱ棿⤁⯸㘩敺Ə♛朎ὃ䔏⯮凑⊼⁃㭉Ə俳/(&ap

Seite 60 - ANLEITUNG

7䳿ᳫᷴ⽾䛛㎌⯮㰛Ό⅌♛朎⬻Əㇽ⾅㰛潴栔䛛㎌⯮㰛㳏⅌˛恦ℴ敞Ḭ㋨乳ὦ䔏䔉⒨˛ὦ䔏⇭揿⽳Ə⾬曧⁃䔏㛧⯸⇭揿˛㰛㧤㱹㛰㰛㘩ᷴ⽾㋰ᷲ♛朎⇮㏂˛㳏㰛ㇽ㷬㼻㰛㧤∴Ə㊻ᷲ䔉⒨ᷱ䙫$&孱⢺♏Ə䢡⮁ⷙ旃数曢㹷˛恦ℴ✏ᷲ⇾✗滅ὦ䔏䔉⒨Ō㮶㬈䔏⽳奨⾠⹼㷬㼻⎱㓍⹠㰛㧤˛㔃⸝䔉⒨㘩Ə䢡⮁㰛㧤ⅎ㱹㛰壄㰛˛✏⮹

Seite 61

8䳿ᳫ䭼㭷ḽ䏦䵺⸟ὦ䔏䳻㣴䉐䲥㲠˛⇮⋦ὦ䔏愹䲥ㇽᷴ⏳㲠峑䧧憲䙫㲠⒨˚␒曃峑ㇽ⛡檻䙫㲠˚榀㰛ㇽ⏋潴㰛˛Όᷧ凚⅐㻛䲥㲠凚⤎䳫㯒⌮䙫㰛Ḕ˛⇮⋦嵬⇡⻡字䙫Ụ憶˛㜓䔉⒨㜑昫ỢἼ劚榀䲥㲠˛媲⏍堳峣岞˛ᷴ⽾䛛㎌⯮㜑䧧憲䙫䲥㲠⠾✏䚕冁ᷱㇽ␅㛴˛吓ᷧ䚕冁ᷴㄵ㲥∗䲥㲠Ə媲䔏⤎憶㷬㰛㷬㳾˛吓ᷧᷴㄵ␅㛴Ə媲

Seite 62

1. 2.3. 4.ẛ柈⍊㳃㸒⾬曧⮁㜆㮶晻ᷰ∗⛂⤐㷬㳾㰛㧤ᷧ㬈⥩ᷲ㉱$&孱⢺♏⾅䔉⒨ᷱ㊻ᷲ˛䧢敲㰛㧤咲˛⯮㰛㧤ⅎ䙫㰛Ό⇡˛Ọ㞻廆䙫㾼ⷪ⑳Ḕ『㳾㼻≸Ə廼廼㓍㋔㰛㧤ⅎ惏˛㷬㳾嵬柚㳉曮⊼㝦㘩Əㆰὦ䔏㞻廆䙫㢰劘㢹⑳Ḕ『㳾㼻≸˛ᷴ⽾䔏㈲姟䢗嵬柚㳉曮⊼㝦Əㇽ✏⅝ᷱ怵⺍㖤⊇⢺⊂˛⯮凑Ὥ㰛Ό⅌㰛㧤ⅎ˛

Seite 63

勌怮柸⼞㭿㸊Ə⯮凑Ὥ㰛Ό凚㰛㧤䙫㳏㰛˥0$;˦䷁Ə䄝⽳ⅴ⊇ᷧ㻛Ḕ『㷬㼻≸⅌㰛Ḕ˛娔⮁朎⋽㘩敺姯怲ὃ⇭揿˛䄝⽳䔏ṥ㷏䙫凑Ὥ㰛㷬㳾㰛㧤ⅎ惏㕟㬈˛ᷴ⽾ὦ䔏桅ἣ䙫勖˚䧧憲≸䬰⋽⭟㺝≸⑳愹䲥㷬㳾䔉⒨˛⏑⏖Ọ䔏Ḕ『㳾㼻≸˛⇮⋦䔏⅝ẽ桅ἣ㰖˚慟『⑳慜䴇㳾㼻≸˛勌敞㜆ᷴὦ䔏䔉⒨Ə媲㋰ᷱ志㭌橆㷬㳾ḍ㓍⹠䔉⒨⽳Əⅴ

Seite 64

䳿ᳫ䔉⒨⏴䨘㩆檻栶剙Ⱑ⏲㯒䱚憴憶Ⅎ曢㹷曢㹷㵯俾朎⋽㘩敺姯娔⮁榀䅶朎⋽㖠㲼恐䔏✗㝦杉䨴㰛㧤⮠憶/('䆯㳈㕟憶愴ờ䔉✗㳏ᷱ志䔉⒨奶㠣⑳ⅎ⮠⏖僤㖣㜑Ṳℯ态䟌Ḳガ㲨ᷲ㛰㈧孱㛛˛忞὇劚榀朎⋽㩆䙥⏯劘剙䙤剙㫢㠪剙䱰䳬剙㜵⬷剙溸喴剙檿

Seite 65 - VERWENDUNG VON AROMAÖL

䳿ᳫ撚㑺OREGON SCIENTIFIC⥩奨䍙⎽㛛⤁   䔉⒨⥩㕟䢣 䛟㩆˚03㒔㔥㩆˚ℹ䫌曢⬷⭟侹䔉⒨˚㉼⽘㘩敺桖䤡♏˚⁌⺞⑳⁌檻䔉⒨˚⤐㰊柷⠘⃧⑳㛪字曢婘䙫岮㖀Ə媲㿶妤ㇸῸ䙫䶙✧ZZZRUHJRQVFLHQWLILFFRP˛

Seite 67 - PFLEGE UND REINIGUNG

庵Ḟ共桗於⇔㗸♉⊵:6ḽ䏦媲㓌ᴤ䖬懂䭧Ẳ⭰⅏Ṳ桠

Seite 68

ABOUT OREGON SCIENTIFIC EU-DECLARATION OF CONFORMITYVisit our website () to learn more    

Seite 69 - TECHNISCHE DATEN

㳏ヶ㋰䅎ᷲ⇾⭰⅏㎷䤡Ọℴ怇ㇷ庒ἺἋ⮚ㇽヶ⣽Ṳờ˛䨾ᶉ⩇…ᵉ曃ㄆ尉旨ᷲ崔ṗㇸồ䙫˥忞὇劚榀曥⋽㜡˦:6˛㭋寛㗵ṍ⋬␒⮅䔏⎱㭊䡕䙫㒴ὃ寛㗵Ọ⎱Ẏ⒨ῄ⬿˛Ẓ䔏㭋Ẏ⒨䉠剙∴Ə寞寍旬㜓寛㗵ṍ˛旬寢⏵Ə寞⦌╫ῄ⬿Ọᾦ晶㗝⎩俪˛ᷴ⽾㔠墬Ẏ⒨˛㬙仛῕Ẏ⒨Ə寞㴤寉曝┕┭ㇽ㜓⅓⏟˛⇮⋦忀㠞⣫䏭$&am

Seite 70 - ÜBER OREGON SCIENTIFIC

2᳹堿⅝侻㰛㧤䚽'&㎹⬻㰛㧤㗝旛守ⰼ䤡/('▞曥⬻䁖ℰ⇮㍉嵬柚㳉曮⊏㝦忂㯻⬻▞曥⇮㍉㰛㝖䫟ᳫ

Seite 71

ᵥ⍿䄷儰3昫忨⅟暬形ᾦ䙫₏䉐塲⏖晶庒㐡⸍˛ ₏䉐塲㛧⤁⏖㔥ḋ䓝䲥㲠˛⇡⣽㖬㸟ㇽᷴ✏⮝㗝Ṇ⏖Ẓ䔏劚榀曥⋽㜡˛⏑奨⊇ᷧ凚ḋ㻛凑ⷘ▃㬉䙫䲥㲠ƏⰘ⏖Ẓ⎾⼌㼒劚榀㯻⑚䙫䎖⡪˛䲥㲠⊇㰛⏖↶⯸䲥㲠䙫䔏憶˛曥⋽㗝旛守⏖寪㠈ḡ⇭撆˚⇭撆ㇽ⇭撆˛凑⊏䔜㹷⅚旔⊆僤⑳/('䁖宐わⰘ⯄㗝Ṇ⏖⭰⅏

Seite 72

43. 4.ḽ䏦㑷㮓1. 2.⯭㰛㝖⏸ⷍ㺸凚ᷧ徠Ə㉱⭪ẵ㜡ἺḔ䧢晋˛⯭㰛㝖墬㻈㰛˛亶⸟ὦ䔏⮋㸐䙫凑㝌㰛˛⇮⋦ὦ䔏Ṽ㰛˚䟦㲰㰛ㇽ䢘䦢⬷㰛˛⯭㰛㧤䚽⏸ᷱ㖠噁亦⛯㺸⻧Ə㉱⭪ẵ㜡ἺḔ䧢晋˛⯭㰛㝖䙫㰛形形Ό忂㰛㧤Ⅼ˥0,1˦噁亦⑳˥0$;˦⮅亦Ḳ旛䙫ἴ何˛⯶⾪㰛ἴᷴ奨嵬微˥0$;˦⮅

Seite 73 - CONTENIDOS

57.5. 6.㻛ᷧ凚ḋ㻛䲥㲠凚㰛㧤Ⅼ˛⹻ὦ䔏㣴䉐劚榀䲥㲠˛Ό䲥㲠㗝⯶⾪ᷴ奨⻫㱈Ẏ⒨˛⏸ᷲ㖠㺸䚽⛅㰛㧤䚽˛㒴ὃ㗝ᷴ⽾䧢晋㰛㧤䚽˛⯭$&⎿⍲♏䙫'&㎹⤛㎹⅌㜡Ἲ傳杉䙫'&㎹⬻Ⅼ˛䄝⏵ⅴ㉱$&⎿⍲♏㎹⅌⢀⢨ᷱ䙫㎹⺎˛䫟ᳫ

Seite 74 - POR SU SEGURIDAD

6㋰ᷲ▞曥⇮㍉␖⊏▞曥˛䡕ῄ㜡Ἲ⏚㖠䙫忂㯻⬻㜑墒⠜⡅Ə俳㰛㝖ẍⷙẵ㜡Ἲ䧢晋˛ᷴ㖔㋰ᷲ▞曥⇮㍉Əᾦ⏖忰㋐曥⋽㗝旛守ḡ⇭撆˚⇭撆˚⇭撆ㇽ⅚旔˛㋰ᷲ䁖ℰ⇮㍉Ə⻧␖/('䁖˛8. 9.㳏 㰛㧤≐ὀ䙫㰛憶ἵ㗝Ə㗇审曥⋽㗝旛守Ⰱὀ⤁⯸㗝旛Ə▞曥ὃ䔏⯭凑⊏⁃㭉Ə俳/(&apo

Seite 75 - RESUMEN

7ᷴ⽾䛛㎌⯭㰛Ό⅌▞曥⬻Əㇽẵ㰛澀⤛䛛㎌⯭㰛㳏⅌˛恦ℴ敦Ḭ㋨仔ὦ䔏Ẏ⒨˛ὦ䔏⇭撆⏵Ə⾬曧⁃䔏㛧⯸⇭撆˛㰛㧤㲈㛰㰛㗝ᷴ⽾㋰ᷲ▞曥⇮㍉˛㳏㰛ㇽ㷬㳨㰛㧤∴Ə㊻ᷲẎ⒨ᷱ䙫$&⎿⍲♏Ə䡕⮁ⷙ⅚旔䔜㹷˛恦ℴ✏ᷲ⇾✗䂠ὦ䔏Ẏ⒨Ō㮶㬈䔏⏵奨⽢⹼㷬㳨⎱㓍⹙㰛㧤˛㐡⸍Ẏ⒨㗝Ə䡕⮁㰛㧤Ⅼ㲈㛰墬㰛˛✏⮹↞ㇽ

Seite 76

8䭼㭷ḽ䏦亶⸟ὦ䔏亖㣴䉐䲥㲠˛⇮⋦ὦ䔏愹䲥ㇽᷴ⏳㲠崏䧧憱䙫㲠⒨˚␒㜩崏ㇽ⛡Ἲ䙫㲠˚榀㰛ㇽ⏋澀㰛˛Όᷧ凚ḋ㻛䲥㲠凚⤎亍㯒⌮䙫㰛Ḕ˛⇮⋦嵬⇡⻡宕䙫Ụ憶˛㜓Ẏ⒨㜑昫ỢἼ劚榀䲥㲠˛寞⏍堳崔ṗ˛ᷴ⽾䛛㎌⯭㜑䧧憱䙫䲥㲠㵩✏䚕傋ᷱㇽ␅㛴˛ᷮᷧ䚕傋ᷴㄵ㲥∗䲥㲠Ə寞䔏⤎憶㷬㰛㷬㳾˛ᷮᷧᷴㄵ␅㛴Ə寞䪲⍚

Seite 77 - FUNCIONAMIENTO

1. 2.3. 4.ẛ‹⍊㳃㮿⾬曧⮁㜆㮶晻ᷰ∗⛂⤐㷬㳾㰛㧤ᷧ㬈⥩ᷲ㉱$&孱⢺♏⾅䔉⒨ᷱ㊻ᷲ˛䧢敲㰛㧤咲˛⯮㰛㧤ⅎ䙫㰛Ό⇡˛Ọ㞻廆䙫㾼ⷪ⑳Ḕ『㳾㼻≸Ə廼廼㓍㋔㰛㧤ⅎ惏˛㷬㳾嵬柚㳉曮⊼㝦㘩Əㆰὦ䔏㞻廆䙫㢰劘㢹⑳Ḕ『㳾㼻≸˛ᷴ⽾䔏㈲姟䢗嵬柚㳉曮⊼㝦Əㇽ✏⅝ᷱ怵⺍㖤⊇⢺⊂˛⯮凑Ὥ㰛Ό⅌㰛㧤ⅎ˛

Seite 78 - CÓMO USARLO

勌怮桤⼡㭲㸊Ə⯭凑㝌㰛Ό凚㰛㧤䙫㳏㰛˥0$;˦亦Ə䄝⏵ⅴ⊇ᷧ㻛Ḕ『㷬㳨∩⅌㰛Ḕ˛宥⮁曥⋽㗝旛守德ὃ⇭撆˛䄝⏵䔏⹙↧䙫凑㝌㰛㷬㳾㰛㧤Ⅼ惏㕗㬈˛ᷴ⽾ὦ䔏䱢ἣ䙫勖˚䧧憱∩䬰⋽⭍㺝∩⑳愹䲥㷬㳾Ẏ⒨˛⏑⏖Ọ䔏Ḕ『㳾㳨∩˛⇮⋦䔏⅝⭪䱢ἣ㰖˚慟『⑳慜䴇㳾㳨∩˛勌敦㜆ᷴὦ䔏Ẏ⒨Ə寞㋰ᷱ志㭌檋㷬㳾⹝㓍⹙Ẏ⒨⏵Əⅴ

Seite 79

13EN“This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experien

Seite 80 - Precauciones de uso

Ẏ⒨⏴䧗㜡Ἲ梃剙Ⱑ⏲㯒䱚憴憶Ⅎ䔜㹷䔜㹷㵯俾曥⋽㗝旛守宥⮁榀䅶曥⋽㖠㲼忩䔏✗㝦杉䧖㰛㧤⮠憶/('䁖㳈㕗憶愴ờẎ✗㳏ᷱ志Ẏ⒨妫㠣⑳Ⅼ⮠⏖僤ṵ㜑Ṳℯ态䟌Ḳガ↜ᷲ㛰㈧⎿㛛˛忞὇劚榀曥⋽㜡䙥⏯劘剙䙤剙㨘㠪剙䱰争剙㜵⬷剙溸哄剙檿[

Seite 81

‱㑺OREGON SCIENTIFIC⥩奨厞⎽㛛⤁ 2UHJRQ 6FLHQWLILF Ẏ⒨⥩㕗䟨 䛟㜡˚03㒔㔥㜡˚Ω䫌䔜⬷⭍ṇẎ⒨˚㉼⽘㗝旛㘥䤡♏˚⁌⺞⑳⁌ἺẎ⒨˚⤐㯻桫㊌ố⑳ἁ宕䔜寄䙫崫㖀Ə寞㴶妯ㇸồ䙫伸✧ZZZRUHJRQVFLHQWLILFFRP2UHJRQ 6F

Seite 83

Mini diffusore di aromiModello: WS904MANUALE PER L’UTENTE INDICEIT112457911131414Introduzione...

Seite 85

Seguire attentamente i seguenti consigli per un corretto uso/manutenzione del prodotto.IT INTRODUZIONE AVVERTENZEGrazie per aver acquistato il nostr

Seite 86 - FICHA TÉCNICA

ITschizzarli con acqua.Non collegare o scollegare l’alimentatore con le mani bagnate.Quando il prodotto non è in uso, si consiglia togliere l’alimenta

Seite 87 - SOBRE OREGON SCIENTIFIC

3ITIndicatore LED del timerForo di uscita della nebulizzazioneInterruttore luceInterruttore della nebulizzazioneRecipiente dell’acquaCavo alimentatore

Seite 88

CARATTERISTICHE4ITIl mini diffusore di aromi è dotato di una pratica custodi per facilitare il trasporto, che può contenere un massimo 

Seite 89

5IT3.5. 6.4. FUNZIONAMENTO1. 2.

Seite 90

6ITSollevare il coperchio del serbatoio (cerchiato con una linea tratteggiata) e rimuoverlo dall’unità.Versare delicatamente acqua dal recipiente in d

Seite 91 - ÍNDICE

PRECAUZIONI PER L’USONOTA Quando la quantità d’acqua nel serbatoio è scarsa, l’emissione degli aromi nebulizzati si interrompe automaticamente e la

Seite 92 - PARA A SUA SEGURANÇA

Non versare acqua nel foro di uscita della nebulizzazione o direttamente dal rubinetto.Evitare l’uso continuo prolungato del prodotto. Dopo 30 minuti

Seite 93 - VISÃO GERAL

IT9Usare sempre oli essenziali naturali. Non usare altri oli, né oli diluiti con alcool o contenenti impurità, profumi o colonie.Versare una o due goc

Seite 94

IT10Non applicare direttamente olio non diluito sulla pelle e non ingerirlo.Se l’olio viene versato sulla pelle, lavarlo via con acqua. In caso di ing

Seite 95 - CARACTERÍSTICAS

Mini Aroma DiffuserModel: WS904USER MANUAL CONTENTS112447810121313ENIntroduction...

Seite 96 - COMO UTILIZAR

IT11Pulire il serbatoio dell’acqua ogni tre o quattro giorni come indicato di seguito:Scollegare l’alimentatore dal prodotto.Rimuovere la copertura d

Seite 97

IT12       una goccia di detergente

Seite 98

13ITNome del prodottoColore dell’unitàDimensioni (mm):Peso (g)AlimentazioneConsumo elettricoIntervallo timerMetodo di diffusione dell’aroma

Seite 99 - Precauções de Utilização

14IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UEdi aromi (Modello: WS904) è conforme alla direttiva

Seite 100

Il prodotto deve essere usato esclusivamente con il mezzo di vaporizzazione consigliato. L’uso di altre sostanze può provocare rischi di intossicazion

Seite 103

Mini diffusore di aromiModèle : WS904MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERESFRIntroduction...

Seite 104 - ESPECIFICAÇÕES

Veuillez suivre attentivement les conseils ci-dessous pour éviter de causer des risques aux personnes.FR INTRODUCTION POUR VOTRE SECURITENous vous r

Seite 105 - SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

FRde la prise murale. Consultez le revendeur ou directement notre société.Ne pas immerger le corps de l’appareil ou l’adaptateur CA dans l’eau ou les

Seite 106

Follow closely the tips below to avoid causing danger to people.EN INTRODUCTION FOR YOUR SAFETYThank you very much for purchasing our “WS904 Mini Ar

Seite 107

3FR VUE D’ENSEMBLE

Seite 108

CARACTERISTIQUES4FRInterrupteur lumineuxInterrupteur de brumeVasqueFiche CCPochette de protectionAdaptateur CAEnveloppé dan

Seite 109 - INHOUD

5FR3.5. 6.4. COMMENT L’UTILISER1. 2.

Seite 110 - VOOR UW VEILIGHEID

6FRFaites glisser la vasque sur la gauche et détachez-la de l’appareil.Remplissez la vasque d’eau. Veuillez toujours utiliser de l’eau fraîche du robi

Seite 111 - OVERZICHT

Précautions d’utilisationREMARQUE Lorsque le volume d’eau du réservoir est faible, la diffusion de brume s’arrêtera automatiquement et le voyant LED

Seite 112

brume ou directement du robinet.Evitez d’utiliser le produit trop longtemps. Une pause de 3

Seite 113 - EIGENSCHAPPEN

FR9Utilisez toujours des huiles essentielles 100 % dérivés de plantes. Ne pas utiliser d’autres huiles ou des huiles diluées avec de l’alcool ou conte

Seite 114 - HET GEBRUIK

FR10Mettez une ou deux goutes d’huile aromatique dans 40 ml d’eau. Ne pas dépasser les quantités indiquées.Aucune huile aromatique n’est incluse à ce

Seite 115

FR11Nettoyez le réservoir d’eau tous les trois à quatre jours comme décrit ci-dessous :Débranchez l’adaptateur CA du produit.Détachez le couvercle.Vi

Seite 116 - Gebruikswaarschuwingen

FR12Pour les résidus incrustés, remplissez le réservoir d’eau détergent neutre. Allumez le p

Seite 117

ENDo not immerse the unit body or AC adaptor under water or splash them with water.Do not plug or unplug the AC adaptor with wet hand.When not in use,

Seite 118

13FRNom du produitCouleur de l’appareilDimensions (mm)Poids (g)Source d’alimentationConsommation d’énergieOption minuteur de brumeMéthode de diffusion

Seite 119

14FR EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉd’arôme (Modèle: WS904) est conforme à la directi

Seite 120 - REINIGING EN ONDERHOUD

de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.” Utilisez l’appareil avec les produits de vaporisation recommandés uniq

Seite 123 - OVER OREGON SCIENTIFIC

Mini-AromazerstäuberModell: WS904BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTDEEinleitung...Zu I

Seite 124

Befolgen Sie die nachstehenden Tipps genau, um eine Gefährdung von Personen auszuschließen.DE EINLEITUNG ZU IHRER SICHERHEITWir danken Ihnen für den

Seite 125

DEGeruch und Geräusche, oder ungewöhnlich hoheTemperaturen), verwenden Sie das Produkt ab sofort nicht mehr und ziehen Sie den Netzstecker aus der S

Seite 126

3DE ÜBERSICHT

Seite 127 - INNEHÅLL

EIGENSCHAFTEN4DENebelauslassLichtschalterNebelschalterFüllbecherNetzsteckerTascheNetzadapterIn einer eleganten und tragefreundlichen Tasche verpackt

Seite 128 - FÖR DIN SÄKERHET

3ENTimer indicator LEDMist outletLight switchMist switchWatering cupDC plugPouchAC adaptor6.7.8.9.10.11.12.13.

Seite 129 - ÖVERSIKT

5DE3.5. 6.4. ANLEITUNG1. 2.

Seite 130

6DESchieben Sie den Füllbecher nach links und nehmen Sie ihn vom Gerät ab.Befüllen Sie den Füllbecher mit Wasser. Benutzen Sie stets frisches Leitungs

Seite 131 - EGENSKAPER

DE7Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit der Anschlussbuchse auf der Rückseite des Gehäuses. Stecken Sie den Netzadapter anschließend in eine

Seite 132 - ANVÄNDA PRODUKTEN

Vorsichtsmaßnahmen für AnwendungFüllen Sie kein Wasser in den Nebelauslass und befüllen Sie das Gerät nicht direkt vom Wasserhahn.Vermeiden Sie eine

Seite 133

DE9Betätigen Sie den Nebelschalter nicht bei leerem Wasserbehälter.Trennen Sie den Netzadapter vom Gerät und vergewissern Sie sich, dass es ausgeschal

Seite 134

DE10       Verwenden Sie keine anderen Öle bzw. Öle, die mit Alkohol verdünnt sind, oder Öle, d

Seite 135

DE11Sollte es auf Ihre Haut gelangen, waschen Sie es sofort mit Wasser ab. Sollten Sie versehentlich Öl verschlucken, suchen Sie umgehend ärztliche Hi

Seite 136

DE12Reinigen Sie den Wasserbehälter alle drei bis vier Tage, wie nachstehend beschrieben:Trennen Sie den Netzadapter vom Produkt.Entfernen Sie den De

Seite 137

13DEBei hartnäckigen Resten geben Sie Leitungswasser        fügen Sie einen Tropfen eines neutralen

Seite 138 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

14DEProduktbezeichnungGerätefarbeAbmessungen (mm)Gewicht (g)StromquelleStromverbrauchOptionen für NebeltimerMethode für Aromazerstäubung

Seite 139

FEATURES4ENOnly a drop or two of your choice aromatic oil can create a long-lasting scent in the air.Amount of oil required can be lessened by mixin

Seite 140 - SPECIFIKATIONER

DE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG(Modell: WS904) mit der EMC Richtlinie 2004 / 108 / EC überein

Seite 141 - OM OREGON SCIENTIFIC

DE16eine Person beaufsichtigt oder angewiesen werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, um sicher

Seite 143

Mini difusor de aromaModelo: WS904MANUAL DE USUARIO CONTENIDOSESIntroducción...Por

Seite 144

Siga al pie de la letra los consejos siguientes para evitar riesgos.ES INTRODUCCIÓN POR SU SEGURIDADGracias por haber adquirido nuestro minidifusor

Seite 145 - 㤝♉澒:6

ESdeje que se salpiquen de agua.No conecte o desconecte el adaptador de CA con las manos mojadas.Si no utiliza el aparato, desenchúfelo.No toque la pl

Seite 146

3ESIndicador LED de tiempoSalida de nieblaInterruptor de luzInterruptor de nieblaTaza de aguaClavija de CCBolsaAdaptador de CA6.7.8.9.10.11.12.13.

Seite 147

FUNCIONAMIENTO4ESViene embalado en una bolsa elegante y fácil de llevar que puede. llevar un máximo de dos botellas de aceite aromático.Podrá disfru

Seite 149

6ESDeslice la taza hacia la izquierda y sepárela de la unidad.Llene la taza de agua. Utilice siempre agua fresca a temperatura ambiente. No use agua d

Seite 150

5EN* Aromatic 100% plant-derived essential oil3.5.7.6.4.

Seite 151 - ⅴ㈺敲ㇽ咲⛅㰛㧤咲˛

Precauciones de usoNOTA Si la cantidad de agua del depósito es demasiado baja, la función niebla se detendrá automáticamente y el piloto LED se desa

Seite 152

No vierta agua en la salida de niebla ni directamente desde el grifo.Evite utilizar el producto continuamente; después de 30 minutos de uso debería de

Seite 153

ES9 USO DE ACEITE AROMÁTICOSiga detenidamente las recomendaciones que encontrará a continuación para utilizar correctamente el aceite aromático de mo

Seite 154

ES10Utilice solamente aceite esencial vegetal 100%. No utilice otros aceites ni aceites diluidos con alcohol, o aceites que contengan impurezas, perfu

Seite 155

ES11Limpie el depósito de agua cada tres o cuatro días siguiendo los pasos siguientes: Desconecte el adaptador de CA del producto.Retire la tapa del

Seite 156

ES12Limpie el interior del depósito suavemente con un paño humedecido con un detergente neutro. Para limpiar la placa vibratoria ultrasónica utilice u

Seite 157 - 撚㑺OREGON SCIENTIFIC

13ESNome do produtoCor da unidadeDimensões (mm)Peso (g)Fonte de alimentaçãoConsumo de energiaOpção de temporizador de vaporMétodo de difusão de aromaE

Seite 158

14ES EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestra página web () para     

Seite 159 - ♉⊵:6

16“Este dispositivo no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bie

Seite 161

6ENSlide the tank cover up (circled by dotted line) and detach from the unit.Pour water gently from the watering cup into the water    

Seite 163

Mini-difusor de AromaModelo: WS904MANUAL DO UTILIZADOR ÍNDICEPORIntrodução...P

Seite 164

Siga com cuidado as instruções abaixo para evitar causar lesões em pessoas.POR INTRODUÇÃO PARA A SUA SEGURANÇAObrigado por ter adquirido o nosso “Mi

Seite 165 - ⅴ㈺⻧ㇽ䚽⛅㰛㧤䚽˛

PORNão imergir o corpo da unidade ou o adaptar CA em água ou atirar água sobre o mesmo.Não ligar ou desligar o adaptador CA com as mãos molhadas.Quand

Seite 166

3POR LED indicador do temporizadorSaída do vaporInterruptor da luzInterruptor do vaporRecipiente de diluiçãoFicha CCBolsaAdaptador CA6.7.8.9.10.11.12.

Seite 167

CARACTERÍSTICAS4POREmbalado numa bolsa elegante e fácil de transportar, que pode ser usado com duas garrafas de óleos aromáticos.O aroma pode ser de

Seite 168

5POR3.5. 6.4. COMO UTILIZAR1. 2.

Seite 169

6PORDeslizar o recipiente de diluição para a esquerda e removê-lo da unidade.Encher o recipiente de diluição com água. Usar sempre água da torneira à

Seite 170

NOTA Quando a quantidade de água no depósito é baixa, a difusão de vapor pára automaticamente e a luz LED desliga-se independentemente do tempo res

Seite 171 - ‱㑺OREGON SCIENTIFIC

Precauções de UtilizaçãoNão colocar água na saída do vapor ou directamente da torneira.Evitar a utilização continua prolongada do produto. É necessár

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare